FLE

FLE
Mostrando entradas con la etiqueta 3º ESO. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta 3º ESO. Mostrar todas las entradas

jueves, 14 de mayo de 2020

1º y 3º ESO. Tarea del 18 al 29 de mayo. Tout ira bien


1º y 3º ESO. Tarea del 18 al 29 de mayo.
Bonjour (ou  bonsoir) mes élèves.
Os he preparado otro trabajo sobre otra canción, esta vez compuesta e interpretada por una familia de un país europeo de habla francesa que empieza por L… ¡Luxemburgo! (sí, en Luxemburgo también se habla francés)

Podéis realizarlo individual o por parejas y la fecha límite de entrega es el 29 de mayo.

Vamos a trabajar fonética, comprensión escrita, expresión escrita y vocabulario.

Tenéis que escuchar el vídeo, leer la letra y responder a  10 preguntas sobre el texto de la canción.
 También tenéis que traducir las preguntas y las respuestas.
 Podéis realizar la tarea a mano o a ordenador (y también acepto vídeo o audio).
 Escribidme también vuestra opinión personal (en francés o en español) sobre la canción. Recordar la importancia de enviar los archivos correctamente (si son fotos que no estén borrosas, buena presentación, sin tachones…)
 Para obtener  un 10 en esta tarea se valorará la creatividad (algunos me estáis demostrando que sois unos excelentes dibujantes, cantantes, bailarines, editores de vídeo y/o presentaciones tipo power point…)

Un par de recordatorios gramaticales:
-          On + verbo en tercera persona singular: nosotros . Ejemplo “on doit rester: tenemos que quedarnos.
-          Pour : para

Os pongo un ejemplo de pregunta con su respuesta y traducción.
-Quel est le titre de la chanson?: Tout ira bien
(¿Cuál es el título de la canción? :Todo irá bien)

Os recuerdo de nuevo mi mail para dudas (ya sabéis que estoy para ayudaros) y para enviar la tarea:   conchi.frances.jj@gmail.com

Au revoir! Bonne journée!
Conchi.

Paroles " Tout ira bien "
 (Refrain)Le coronavirus, c'est plus petit qu'une puce
 Il se répand en ville, dans les campagnes tranquilles,
 Le coronavirus, c'est plus petit qu'une puce
On doit rester chez nous pour lui tordre le cou

L'école est fermé, pour qu'on soit protégés
On voit plus nos copains, on espère qu'ils vont bien
On reste à la maison, les jours  sont un peu longs
Mais on s'amuse quand mėme,
 on parle avec ceux qu'on aime
(refrain)
On invente plein de jeux, parfois on triche un peu
 Pour faire passer le temps, on écoute siffler le vent
 Comme si on était sur une ile, on vit tous en exil
Quelques semaines séparés, pour mieux se retrouver
(refrain)
 On ouvre les tentures, on regarde la nature
 On se dit que demain tout ira bien !
(refrain)


Questions
1.- Comment est le coronavirus?
2.- Où il se répand?
3.- Qu’est-ce qu’on doit faire?
4.- Pourquoi l’école est fermée?
5.- Où on reste?
6. –Comment sont les jours?
7.- Avec qui on parle?
8.- Qu’est-ce qu’on invente?
9.- Qu’est-ce qu’on écoute?
10.- Pourquoi on est  quelques semaines séparés?


miércoles, 29 de abril de 2020

Tarea del 5 al 15 de mayo para 1º y 3º de ESO. LA TENDRESSE.


1º y 3º de ESO. TAREA DEL 5 AL 15 DE MAYO (10 DÍAS)
LA TENDRESSE
Bonjours mes élèves? Vous allez bien?
La tarea que os propongo tiene fecha límite 15 de mayo y la podéis hacer por parejas, y como es la misma para 1º y 3º de ESO, incluso con compañeros/ hermanos/ primos/ amigos  de otras clases, siempre que sean alumnos míos. En este caso será suficiente con que me mandéis un solo trabajo pero debidamente identificado (con el nombre, apellidos y curso de cada uno de los componentes)
La canción que vamos a trabajar es el equivalente al “Resistiré” nuestro, es decir, la canción que cantan los franceses a las 8 de la tarde, desde que empezamos el confinamiento por el COVID-19. Se llama “La tendresse” que significa “La ternura”. Os mando el link de una versión  realizada durante el confinamiento con subtítulos en francés y en español. Cantan un par de frases en español y en italiano porque se sienten hermanados con nosotros, al ser todos países muy castigados por el virus (y los 3 de lenguas latinas). Y también la letra entera en francés.
Os propongo varias tareas a elegir:
1.-La más sencilla.  Vocabulario bilingüe. Listado de 20 palabras de la canción, en español y en francés (también pueden ser frases, o sujeto y verbo) Ejemplo:
                1. On peut vivre: se puede vivir
                2. le sou: el dinero
                3…(y así hasta 20)
2.- Para los poetas y filósofos. Vais a cambiar un poco la letra. Ahora que estamos confinados vemos que hay cosas prescindibles, sin las que se puede vivir perfectamente, y otras que no. Contadme vuestra versión.  Serían  dos párrafos aproximadamente como el que os pongo yo de ejemplo:
“On peut vivre sans  NETFLIX, presque sans  INTERNET,mais vivre sans LA FAMILLE, on ne le pourrait pas, non non non non, on ne le pourrait pas”.
3.- Para quienes les encantan las presentaciones tipo power point o dibujar. Vais a elegir dos estrofas y cambiar algunas palabras por imágenes.
4.- ¡Como me iba a olvidar de mis músicos, bailarines y cantantes! Podéis:
                1. Cantarla y mandarme el audio o vídeo (ya es suficiente)
                2. Leer un trozo y tocar o bailar otro trozo y mandarme el vídeo.
Como siempre, mandadme los trabajos o dudas a mi mail:


Versión confinement soutitrée en français et en espagnol
La tendresse Paroles - Symphonie confinée

On peut vivre sans richesse
Presque sans le sou
Des seigneurs et des princesses
Y'en a plus beaucoup
Mais vivre sans tendresse
On ne le pourrait pas
Non, non, non, non
On ne le pourrait pas

On peut vivre sans la gloire
Qui ne prouve rien
Etre inconnu dans l'histoire
Et s'en trouver bien
Mais vivre sans tendresse
Il n'en est pas question
Non, non, non, non
Il n'en est pas question

Quelle douce faiblesse
Quel joli sentiment
Ce besoin de tendresse
Qui nous vient en naissant
Vraiment, vraiment, vraiment

Le travail est nécessaire
Mais s'il faut rester
Des semaines sans rien faire
Eh bien... on s'y fait
Mais vivre sans tendresse
Le temps vous paraît long
Long, long, long, long
Le temps vous parait long


Dans le feu de la jeunesse
Naissent les plaisirs
Et l'amour fait des prouesses
Pour nous éblouir
Oui mais sans la tendresse
L'amour ne serait rien
Non, non, non, non
L'amour ne serait rien

Quand la vie impitoyable
Vous tombe dessus
On n'est plus qu'un pauvre diable
Broyé et déçu
Alors sans la tendresse
D'un coeur qui nous soutient
Non, non, non, non
On n'irait pas plus loin
Un enfant vous embrasse
Parce qu'on le rend heureux
Tous nos chagrins s'effacent
On a les larmes aux yeux
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...


Dans votre immense sagesse
Immense ferveur
Faites donc pleuvoir sans cesse
Au fond de nos coeurs
Des torrents de tendresse

Pour que règne l'amour
Règne l'amour
Jusqu'à la fin des jours

lunes, 13 de abril de 2020

VALORES ÉTICOS. 3ª tarea. Canción.Tercer trimestre.

Bonjour encore! Aquí estoy con vosotros otra vez.

Ya llevamos un mes de confinamiento y, por lo que me contáis ,tanto en francés como en español, nuestras emociones se mueven como en una montaña rusa, y pasamos de la risa al llanto, de la ternura al enfado con tanta rapidez como cuando el profe dice "podéis recoger ". Es totalmente normal, os entiendo, nos pasa a todos.

¿Recordáis el botiquín de primeros auxilios emocionales que hicimos en clase? Un remedio era LA MÚSICA. Quiero que elijáis una canción que os anime, que os tranquilice, que os dé esperanza, que os ayude...me da igual el idioma. Si no podéis escoger sólo una, pueden ser dos. ¿Y qué os pido que hagáis con ella?:
1.- Me mandáis el link para que yo la escuche
2.- Me explicáis de qué manera os ayuda
3.- Me señaláis vuestros párrafos favoritos
4.- Y ahora lo más interesante, tenéis qué PERSONALIZARLA. ¿Cómo? Podéis cantarla, tocarla si domináis un instrumento de música, dibujar lo que os inspira, cambiar un trozo de la  letra, hacer una coreografía , inventar un final diferente si cuenta una historia...

Un ejemplo. Yo elijo "Cuando me siento bien", de Efecto Pasillo (lo del pasillo es que está muy de moda, jajaja", porque la letra es alegre y me recuerda que la felicidad muchas veces está en los pequeños detalles de la vida, y qué a veces solo hay que buscarlos, y que la sonrisa y el buen humor si se cultivan a diario crecen de maravilla. Os mando el link con la letra:

https://www.youtube.com/watch?v=543IlDwYrcU

Y como os la dedico pues personalizo el estribillo y digo :
"Qué suerte...teneros... ser profesora en el Instituto Jorge Juan, tener unos alumnos fuertes, resilientes, inteligentes, divertidos , creativos y a veces un poco trastos a los que quiero un montón"

Ya sabéis, mandadme vuestras creaciones al mail de siempre, antes del 1 de mayo.
Novedad : si queréis el trabajo puede ser de grupo de hasta 3 personas.

Y os mando otro vídeo más , por si todavía no lo habéis visto...
http://www.iesjorgejuan.es/node/807

Espero vuestras respuestas. Os quiero mucho. Cuidáos.

Conchi.


3º de ESO. Tercera tarea. (Del 20 de abril al 1 de mayo) Au petit déjeuner. Tercer trimestre

Salut encore mes élèves?? Ça va bien?

Como veo que  algunos os ha gustado la canción de "Les cornichons", y supongo que ya habréis hecho la digestión del picnic que os propuse, os pongo otra,  más sencilla, sobre el desayuno.

  Se llama AU PETIT DÉJEUNER

https://www.youtube.com/watch?v=d5U4kDDBCVA

 Tenéis que reescribirla contándome lo que desayunáis vosotros, y vuestra familia.  Escribidme también mínimo dos frases en forma negativa.

Por ejemplo:

1.- Ma mère mange des tartines ( tostadas) avec de l'huile d'olive et de la tomate et du sel et elle boit un café noir (un café solo) au petit déjeuner.

2.- Au petit déjeuner je ne bois jamais (nunca) du café au lait, je bois du thé vert ou bien  du jus d'orange et je mange un sandwich au jambon et au fromage (bocadillo de jamón y queso).

Os recuerdo los verbos necesarios.
Manger (comer) : je mange, tu manges , il/elle/on mange, nous mangeons, vous mangez,
ils /elles mangent.

Boire (beber) : je bois, tu bois, il/elle/on boit, nous buvons, vous buvez, ils/elles boivent.

También podéis usar el verbo prendre, que ya conocéis de las direcciones, y tiene muchos significados, como tomar algo de comer o beber, coger un medio de transporte...

Prendre: je prends, tu prends, il/elle/on prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent.

Os recuerdo adverbios que podéis utilizar:
toujours (siempre), parfois (a veces), de temps en temps (de vez en cuando), souvent (a menudo),
jamais (nunca) .Los adverbios se pueden colocar antes o después del verbo "il prend souvent du jus d'orange" o bien "souvent il prend un jus d'orange" pero nunca entre el verbo y el sujeto.

¿Cómo presentar esta tarea? Las mismas opciones que la otra vez:
-escrita
- escrita y con dibujos o fotos
- vídeo
-cantada

Espero vuestras creaciones originales. Os deseo una feliz semana...et bon appetit!

Conchi.

miércoles, 1 de abril de 2020

Segunda tarea 3º ESO .LES CORNICHONS.Abril 2020

SEGUNDA TAREA PARA 3º DE ESO. ABRIL 2020.

Bonjour mes chers élèves?
Ça va? Toujours en forme? Moi ça va bien aussi.

Os he preparado la segunda tarea con cariño e ilusión. Se trata de revisar el tema 3 y concretamente los contenidos de la COMIDA. Son dos tareas , una de COMPRENSIÓN y la otra de EXPRESIÓN, ambas en torno a una canción muy simpática.

-La parte de comprensión vale 5 puntos, podeis hacerla  en word o a mano en vuestro cuaderno o en un folio, pero en cualquier caso hay que copiar las preguntas y las respuestas (no vale poner solamente la respuesta)
- La parte de expresión vale otros 5 puntos

-LA FECHA LIMITE DE ENTREGA DE LAS DOS ACTIVIDADES EL 17 DE ABRIL

Mi e-mail:

conchi.frances.jj@gmail.com


Os mando el link de una canción muy graciosa de los años 60 (pero que todavía se sigue cantando y bailando, es un clásico) y cuyo tema es un picnic frustrado.

La chanson s'intitule "Les cornichons". La voilà:

https://www.youtube.com/watch?v=jboYrwjOZjM

Como a cada uno de vosotros os gusta trabajar de diferentes maneras os planteo diversidad de trabajo de la canción . Os he preparado un cuestionario sobre la canción. Tenéis tres opciones para contestar al cuestionario (de mayor a menor dificultad)
1. Si quereis trabajar la comprensión oral, podéis escuchar la canción sin leer la transcripción
2. Si os resulta demasiado dificil,  leed la transcripción. Podéis pausar la canción para contestar.
3. Más facil todavía, buscando la letra de la canción (buscais en internet"paroles les cornichons Nino Ferrer")

QUESTIONS SUR LA CHANSON (5 points)

1.- Quel jour ils sont partis? Dans quel moyen de transport?
2.- Où ils vont aller?
3.- Comment ils vont écouter de la musique?
4.- Quelle personne a tout préparé? Pendant combien de jours?
5. Quel a été le problème? Et la solution final?

SEGUNDA PARTE DE LA TAREA: MON PIQUE-NIQUE À LA MAISON (5points)
No podemos salir de casa pero sí podemos organizar un picnic con nuestra familia, en el patio, en el balcón, en la cocina... ¿Qué  alimentos llevariais de picnic de los que tenéis en casa?

Podéis presentarme la tarea en varios formatos:

- un video en francés enseñando los alimentos y nombrandolos (también pueden participar otras personas de vuestra familia)
- un video con coreografía, con un trozo de la canción de fondo , y vosotros haciendo playback y enseñando los alimentos (no hace falta que sean todos)
- cantando vosotros un trozo de la canción
- con un power point y los nombres de los alimentos con imágenes y dibujos (mínimo 10 alimentos con su partitivo, ejemplo : des chips, du jus d'orange, de la mayonnaise...)
- en vuestro cuaderno : los nombres de los alimentos y al lado su traducción o una imagen .

Valoraré presentación e imaginación.

Espero que esta tarea os resulte divertida y que no os empacheis con toda esa comida.

Bon écoute, bon travail, bon confinement et bon appetit!!

Conchi