FLE

FLE

miércoles, 22 de enero de 2014

Des travaux autour la belle au bois dormant

- Dialogues ,introduction et présentation des personnages
- Bruits, sons et musiques
- Les songes  de la princesse pendant ses 100 ans
- Les éléments du conte traditionnel
- Les indications scéniques (les didascalies)
- Comment représenter et symboliser le temps, le space, les décors
- Lexique du théatre  http://www.lyc-levigan.ac-montpellier.fr/doc_pedagogie/espace_eaf/cours/genres/theatre_lexique.htm

- Les métiers du théatre: http://www.artsalive.ca/fr/thf/faire/metiers.html

- Raconter l'histoire et le sens a d'autres élèves
- L'intéraction avec le public

Passé composé avec être

Théorie et exercices
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-9508.php

Exercices avec correction et traduction en espagnol
http://www.aulafacil.com/FRANCESEJERCICIOS/Curso/Lecc-28.htm

Verbes pronominaux
http://flemigueldelibes3eso.blogspot.com.es/2009/02/passe-compose.html

Trouvez les pairs
http://atschool.eduweb.co.uk/rgshiwyc/school/curric/French/Ks4/Perf_Imperf/Index.htm

miércoles, 15 de enero de 2014

Story Board La belle au bois dormant.

Scène 1.La Naissance et les Fées
Il était une fois, dans un royaume lointain, un roi et une reine ont eu un bébé très cher pour tous. Les bonnes fées lui donnent des voeux. Mais après la méchante fée Maléfique lance une malédiction contre la petite princesse.

Primer dibujo: Rey rubio, Reina morena y un bufón en un castillo , con adornos de escudos, estandartes y vidrieras de colores. Reyes sentados en tronos.La reina con el bebé en brazos y alrededor 7 hadas buenas con sus varitas, concediéndole cada una un don: amor, belleza, inteligencia, buenas educación, saber cantar, saber bailar, simpatía y riqueza.

Segundo dibujo: Mismos personajes con cara de miedo porque ha entrado el hada Maléfique, para echarle una maldición a la princesa: se pinchará con una rueca y un huso y morirá o al menos dormirá 100 años. Maléfique es morena, vestida de negro y con cinturón naranja.

Scène 2.La Malédiction
La Princesse a 15 ans et se pique le doigt avec une quenouille et un fuseau, et s'endort pour cent ans comme tout le monde au château.

Dibujo: Una vieja sorda de pelo blanco hilando con una rueca y un huso y la princesa que se ha pinchado cayendo dormida sobre la cama

Scène 3. Le Prince
Dans un autre château, un prince dit au revoir à son père qui est malade.

Dibujo: En otro castillo, más tenebroso, el rey en su lecho de muerte se despide para siempre de su apuesto hijo, que parte en busca de esposa. al lado del ambos dos guardas siameses(están pegados por el brazo)

Scène 4.Le réveil
Le prince est arrivé au château de la belle au bois dormant. Tout le monde sort et il embrasse la princesse pour la reveiller. Après ils se marieront et auront des enfants

Dibujo : La princesa dormida en una cama, semitapada y el principe a punto de besarla, cerca de su boca. La reina también dormida , de pie.

Scène 5. Le père du prince est mort.
Le père du prince est mort et il s'en va pour regner dans son château avec sa femme et ses deux enfants.

Dibujo : Dos soldados siameses anuncian al príncipe que debe regresar a su castillo con su nueva  familia. La princesa se despide emocionada de sus padres

Scène 6.L'ogresse
La mère du prince est une ogresse. Elle veut manger la princesse et ses enfants . Le cuisinier est désespéré.

Dibujo :  La ogra (rubia y vestida como Fiona de Shrek )quiere comerse a sus nietos y a su nuera . El cocinero tinene miedo y no sabe que hacer.









lunes, 6 de enero de 2014

Scénario "La belle au bois dormant"

Synopsis:

Personnages:

Accesoires:



Le script de La Belle au Bois Dormant

Música : J'en ai rêvé (Disney)

Mon amour, je t'ai vu au beau milieu d'un rêve
Mon amour, un aussi doux rêve est un présage joli
Refusons tous deux que nos lendemains soient mornes et gris
Nous attendrons l'heure de notre bonheur
Toi ma destinée, je saurai t'aimer
J'en ai rêvé
---------------------------------------------------------
Scène1: La Naissance et les Fées.
(Decorado:Castillo con vidrieras, huso y rueca)
Accesorios:
NARRATEUR : Il était une fois dans un pays lointain, un roi et une reine qui étaient fort tristes de ne pas avoir d'enfant. Un jour  la reine mit au monde une fille, une belle princesse.(Bebé llorando)-
On proclama donc un jour de fête dans le royaume afin que tous les sujets, nobles et paysans, puissent venir rendre hommage à la petite princesse. Notre histoire commence en cet heureux jour.
(Música cortesana. Se abre el telón y se ven  al rey, la reina con el bebé y el bufón hilando con  la rueca y el huso)
ROI STÉPHANE: Chère Stéphanie, on va fêter la naissance de la princesse, oui ou non?
REINE: Stéphane, tu es bête comme un âne! Nous avons invité les bonnes fées du royaume,  n'est-ce pas bouffon?
BOUFFON: Douce Princesse, jolie princesse,  pour toi des présents, gloire à la princesse, gloire à son roi, gloire à sa reine,santé, bonheur, longue vie !
NARRATEUR: Ainsi, en cet heureux jour , tout le royaume célèbre la naissance  et le roi Stéphane et sa femme accueillent  leurs  fées
(Suena música de hadas, king of the fairies)
BOUFFON : Leurs vénérables et vénérées excellences, les  fées.
(Coreografía de todas las hadas y el bufón)
FÉE DE LA VOIX:  Jolie princesse, moi je vais te faire don d'une belle voix.Ta voix sera jolie, ta vie sera mélodie.
FÉE DE LA BEAUTÉ : Petite princesse, moi je vais te faire don de la beauté. Tes cheveux seront noirs comme la nuit et ton regard profond comme la mer.

FÉE DE L'INTÉLLIGENCE : Charmante princesse, moi je vais te faire don de l'intélligence. C'est très important parce que, avec l'intélligeance, tu pourras obtenir tout ce que tu voudras.Et tu seras une personne très cultivée.

FÉE DE LA DANSE: Cette belle princesse saura aussi très bien danser, parce qu'une bonne princesse doit savoir bien danser avec grâce et élégance.

FÉE DE LA RICHESSE ET DE LA PROSPÉRITÉ: Douce princesse, j'apporterai et je garderai la richesse et la prospérité dans ce château.

FÉE DE LA GENTILLESSE ET DES BONES MANIÈRES:Bonjour à tous! (bis) Pardon, excusez-moi, merci. Je vais te donner la gentillesse et les bonnes manières. Avec du respect et de la bonne education on peut tout faire.

FÉE DE LA VOIX : Mon dieu ! Voici Maléfique !
FEE DE LA BEAUTÉ: Que vient elle faire ici ?!
FEE DE LA DANSE : Chuut
FEE DE LA RICHESSE: Va-t-en Maléfique!
MALEFIQUE : Mais, il y a là tout le beau monde roi Stéphane...Toutes les bonnes fées du royaume.
 Je me sens vexée .Pourquoi je n'étais pas invitée? Pourquoi?
FEE DE L'INTELLIGENCE : Ta présence n'était pas désirée !
MALEFIQUE : Vraiment ?! Ah...si vous ne m'aimez pas je m'en vais...
REINE : Oh... Excellence ! Excusez-nous!
MALEFIQUE : Bien sûr votre majesté... Je vous pardonne et moi aussi je vais faire un don à la petite. Ouvrez bien vos oreilles ! Ma volonté est telle qu'avant  ses seize ans, elle se piquera le doigt, à la pointe d'une quenouille, et en mourra !
REINE : Oh non !...
MALEFIQUE : HA HA HA HA !
ROI STEPHANE : Emparez-vous de cette sorcière !
MALEFIQUE : Nul ne m'arrêtera ! HA HA HA HA HA !
FÉE DE LA GENTILLESSE : Excusez-moi, s'il vous  plaît ,séchez vos pleurs majestés, la  fée de l'amour a encore un don à faire !
ROI STEPHANE : Elle saura conjurer l'horrible malédiction ...?
FEE DE L'AMOUR : Oh non monsieur... Maléfique a des pouvoirs trop forts mais je vais en essayer (Las hadas colocan las varitas cerca del bebé)
FÉE DE L'AMOUR : Charmante princesse, une quenouille te piquera le doigt, puisque Maléfique a jeté ce sort sur toi. Mais cependant tu ne mourras pas. Tu tomberas dans un sommeil long et profond,  mais je promets qu'au bout de cent ans tu seras éveillée par le bisou d'un prince .
TOUTES LES FÉES : L'amour sera vainqueur!!

REINE STÉPHANIE: J'ai une idée ,il faut casser tous les fuseaux du royaume et la princesse ne se piquera pas.
ROI STEPHANE: Reine Stéphanie, tu es un génie
REINE STÉPHANIE: Merci! Bouffon! Que tout le monde sache l'interdiction de filer au fuseau.
BOUFFON: La Reine Stéphanie et le Roi Stéphane informent à tout le royaume que c'est interdit de filer au fuseau pour protéger la vie de la Princesse.Comme ça la princesse ne sera plus en danger...ou peut-être pas?
______________________________________________________________________________
                                                         Scène 2: La malédiction
Decorado: Una silla para la hilandera sorda,el uso y la rueca, los bancos y el colchón, las dos sábanas.
NARRATEUR: Quinze ans plus tard, la  douce princesse se promenait dans le château et elle entenda un bruit étrange.C'était une fileuse sourde , emmenée par Maléfique,qui ne connaissait pas l'interdiction de filer au fuseau et à la  quenouille.
(Entra Maléfique con la vieja hilandera, el uso y la rueca, la acomoda , llama a la princesa y se esconde riendose)
FILEUSE SOURDE: Bonjour mademoiselle, voulez-vous essayer?
PRINCESSE: Bonjour madame. Qui êtes-vous? Qu'est-ce que vous faites? 
FILEUSE SOURDE?Quoiii? Des allumettes? Non, je ne fume pas!Mais je bois, vous en voulez?
PRINCESSE: Mais je ne connais pas comment ça marche, ni a quoi ça sert...
FILEUSE SOURDE! Ah! vous voulez filer, c'est bien, allez-y petite , filez filez...
PRINCESSE: Aïe!! Ça pique! j'ai du sang! Je tombe!
BOUFFON: Oh non, la malédiction! Reine Stéphanie, venez vite! J'ai sommeil...(se tumba y se tapa entero)
MALÉFIQUE: Ah,ah, ah, la malédiction!Nul ne m'arretera!
REINE: Oh non, ma chérie, reveille toi, mon amour...je tombe de sommeil moi aussi...
ROI: Ma petite princesse, dort bien . (tapa a la princesa y se duerme también él)
NARRATEUR: Et tout le monde s'endormit pendant plus de cent ans dans le royaume.Attention, question! Qui devait leur reveiller?
    a) un magicien         b) un prince         c) un dragon          d) un chanteur

Exacte!Un prince! Et il était dans son royaume avec sa famille
___________________________________________________________________________
                                                       Scène 3 .Le prince
 (Música cortesana. En escena el rey tosiendo con sus dos soldados siameses. Entra el príncipe, los soldados se cuadran )                          
PRINCE: Mon père, je vais partir à la chasse.
ROI: Mon fils, je voudrais aussi que tu te maries bientôt, mais pas un mariage arrangé comme le mien. Un mariage par amour. Écoute mes conseils, cherche une femme intélligente et belle et reste avec elle, mais fais attention avec ta mère, tu sais qu'elle est...spéciale.
PRINCE: Je ferai comme tu dis mon père. Au revoir et à bientôt.
ROI:  Hélas !Je suis malade et je vais mourir.   C'est la dernière fois qu'on se voit. Après ma mort tu seras le roi, mes soldats seront tes soldats (se cuadran los soldados), ils vous protegeront, à toi et à ta nouvelle famille. Adieu mon fils.
PRINCE: Adieu mon père. (Telón)
_______________________________________________________________________
                                      Scène 4. Le réveil
(Decorado:)
NARRATEUR: Comme vous imaginez le prince arriva au château de la princesse et la trouva endormie. Mais, comment il doit la reveiller?
   a) avec un marteau?       b)avec un reveil-matin?       c) avec un bisou?     d) avec une bombe?
Bravo! Avec un bisou! Régalez-vous avec cette scène si romantique

PRINCE: Ma foi! Cela doit être le célèbre château de la belle au bois dormant. On dit de lui qu'il y a des serpents, des vampires, mais aussi la plus belle et la plus inteligente princesse du monde. À droite ou à gauche? Je rentre ou je rentre pas? J'hésite ...(música de hadas, llega el hada de la danza bailando )
FÉE DE LA DANSE : C'est par ici beau prince!Je vous montrerai le bon chemin! Suivez-moi!(el hada le indica el camino bailando, el príncipe la sigue, llegan al escenario, ella se va)
PRINCE:  Je suis dans le château, mais...qu'est-ce que je dois faire? Filer avec la quenouille? Combattre des dragons ou de monstres?(música de hadas, semioculta el hada de la voz)
FÉE DE LA VOIX:(cantando con la melodia de Disney)
 Mon cher prince, écoutez ma voix, venez vers moi!
 Un bisou pour la belle princesse la malédiction finira...!(se va el hada)
PRINCE: La voix ...c'est par là! Eh bien j'y vais!  (Se acerca al bufón tapado) C'est toi la princesse de mes reves?(destapa) Oh non, quel monstre! Ah, mon coeur bat fort, cette fois je ne me trompe pas. (destapa a la princesa) La princesse de mes rêves (la besa  ella se despierta ,  se levanta, se miran de pie. El resto de los personajes también se van desperezando y miran la escena asombrados)

PRINCESSE: Oh, c'est toi mon prince charmant? C'est n'est plus un rêve?
PRINCE: Oui, c'est moi, et on sera ensemble , pour la vie, toi et moi .
PRINCESSE: Oui mon amour, seulement toi et moi (se van acercando, ya de pie, muy despacio )
BOUFFON: Coucou, je suis là!
REINE: Bonjour! Je suis la reine Stéphanie! Qu'il est beau mon beau-fils!
ROI: Enchanté, je suis le roi Stéphane! Bienvenu dans mon royaume!
BOUFFON: Et c'est quand le mariage?
REINE: C'est demain! On fera une grande fête! (marcha nupcial) ¿Escena de boda?
FÉE DE L'AMOUR: La malédiction c'est fini! L'amour est vainqueur! Vive l'amour!Vous serez heureux et vous aurez des enfants!
__________________________________________________________________________
                                        Scène 5. La mort du Roi.
( Decorado: Los dos castillos.)

NARRATEUR: Le lendemain  le prince et la princesse se sont mariés. Et ils vécurent heureux pendant quelques années, le temps d'avoir deux enfants, Beau et Belle. Et un jour les soldats du père du prince sont arrivés.
SOLDATS: Monsieur le prince. Votre père est mort. Vous êtes le nouveau Roi. Nous sommes à votre service. Accompagnez-nous à votre château, s'il vous plaît.
PRINCE: Princesse, c'est l'heure d'avoir notre propre château.
PRINCESSE: C'est fantastique!
PRINCE: Oui et non,  il y a un petit problème. Nous devons vivre avec ma mère et elle est un peu ...spéciale. (música enigmática)
NARRATEUR:  Qu'est ce que vous pensez? La mère du prince était...
   a) une ogresse?      b) une vampire?      c) une zombie?      d) une prof?
Catastrophe! C'était une ogresse canivale qui adorait la chair des enfants et des jeunes femmes.
PRINCE: En tout cas pas de panique,  mes soldats te protegèront. (se cuadran)
NARRATEUR: Ils dirent au revoir au parents de la princesse et au bouffon et partirent pour le château du prince.
_______________________________________________________________________________

                                     Scène 6. L'ogresse
(Decorado:)
NARRATEUR:  Lorsqu'ils arrivent au château du prince l'ogresse ne se montra pas très acceuillante
PRINCE: Bonjour mère. Je te présente ma famille, ma femme, la princesse et mes enfants Beau et Belle
OGRESSE: (los olisquea y gruñe)
PRINCE: Mère, je te rapelle que maintenant je suis le roi et mes soldats protègent ma famille. (La ogra gruñe y los soldados protegen a la princesa y los niños) Ne touche pas ma famille!
NARRATEUR: Pendant quelques années tout se passa bien mais un jour une lettre arriva en annonçant la guerre. Le prince et ses soldalts devaient partir à la guerre.
PRINCE: Chère princesse, chers enfants, je vous aime mais je dois partir à la guerre avec mes soldats . Méfiez-vous de ma mère, vous savez qu'elle est...
PRINCESSE ET ENFANTS: Spéciale!
PRINCESSE: Et qui nous aidera au château? (música de hadas, llega el hada de la riqueza)
FÉE DE LA RICHESSE: Le chef cuisinier est une bonne personne. Si vous avez un problème il vous aidera
PRINCE:  Et maintenant, c'est l'heure de dire au revoir. Je reviendrai le plus tôt possible. Je vous aime à tous les trois (se abrazan emocionados y el príncipe se va al pasillo con los soldados, música de marcha militar)
PRINCESSE: Les enfants! Allez, c'est l'heure de dormir! Bonne nuit Madame! (los niños le hacen burla a la ogra, que gruñe, y se van . Se queda sola la ogra y suena música de miedo)
OGRESSE: Chef cuisinier , venez vite avec le dîner, j'ai faim! (llega corriendo el cocinero con un pollo de mentira en un plato, se lo da y ella lo devora con avidez gruñendo, el cocinero tiembla)
CUISINIER: Madame a bien mangé? Vous désirez une autre chose?
OGRESSE: Oui!!! Pour demain je voudrai manger mon petit fils Beau avec des pommes de terre,hahaha!!
CUISINIER: Mais Madame, ce n'est pas possible! Je suis cuisinier, pas un assassin! Non, je ne le ferai pas!
OGRESSE: Alors si je ne mange pas mon petit fils je mangerai ton fils à sa place, ils ont le même âge, n'est-ce pas? Ha ha ha! (Le da un cuchillo y se va)
CUISINIER: Quel dilème? Le petit Beau ou mon propre fils? Je n'ai pas de choix...Beau, s'il te plaît, viens un moment, je dois te parler...(música de hadas, llega el hada de la inteligencia con un conejo de peluche)
FÉE DE L'INTELLIGENCE : L'intélligence , l'imagination et les bonnes idées peuvent changer la destinée(toca el conejo con la varita, musica de magia, y se esconde)
(sale a escena el niño con el conejo de peluche en la mano, un sombrerito y su chupete en la boca o un pañal)
BEAU: Salut cuisinier! Tu es sympa! Une fée m'a donné un petit lapin! Tu le veux?(la da un el conejo)(Sale el hada por detrás y toca con la varita la cabeza del cocinero, música de magia) (El cocinero huele al niño y al conejo)
CUISINIER: Bien sûr! Ils ont le même parfum! Quelle bonne idée! Allez petit, tu viens chez moi et tu joues avec mons fils et ma femme, d'accord? (lleva al niño a su casa al fondo del pasillo detrás del biombo y lo deja allí)
OGRESSE: Chef cuisinier , venez vite avec le repas, j'ai faim! Je veux manger mon petit fils avec des pommes de terre! (entra el cocinero con el conejo en el plato con el sombrerito , patatas y echando especias) C'est sûr que c'est mon petit fils?
CUISINIER: Bien sûr Madame! Avec de pommes de terre! (La ogra lo huele satisfecha y lo devora con fruicción. Con un gesto echa al cocinero que se va aliviado. Ella se queda dormida y  roncando)
OGRESSE: (Se despierta tocandose la barriga)  Chef cuisinier , je dois vous parler! (el cocinero llega con el cuchillo en la mano) Pour demain je veux manger ma petite fille Belle avec de la sauce tomate.
CUISINIER: S'il vous plaît Madame...
OGRESSE: Pas de question! C'est la petite belle ou ta fille! Tu décides! Avec de la tomate! (se va)
CUISINIER: Oh mon Dieu! Qu'est-ce que je vais faire? Je ne suis pas riche pour acheter un autre animal...Ah , si j'étais riche...(música de hadas, llega el hada de la riqueza)
FÉE DE LA RICHESSE:  L'argent ne fait pas le bonheur mais peut acheter des aliments. Belle, s'il te plaît, viens un petit moment! (entra la niña sonriendo, contenta, con dos coletas y tomando un chupa chups) Tiens ma belle, donne cet animal au cuisinier. (Besa o acaricia a la niña y se va)
BELLE: Cuisinier! Où est-tu? (llega el cocinero sorprendido) Bonjour cuisinier! Tiens, un cadeau d'une fée pour toi! Tu as vu mon frère?
(el cocinero hace lo mismo que con el niño y sonrie satisfecho)
CUISINIER: Oui ma petite, ton frère est chez moi, avec ma famille, viens avec nous et reste là à jouer. (se la lleva y prepara el otro peluche con las coletas y el chupa chups y la botella de ketchup en una bandeja)
OGRESSE: Chef cuisinier!! Où êtes-vous? Je veux manger!! Grrrrr!! (el cocinero llega satisfecho con la bandeja)
CUISINIER: Madame, voilà votre répas, la petite Belle avec de la sauce tomate. Bon appetit. À démain!
OGRESSE: Ne partez pas si vite! J'ai un dernier repas special à vous demander. La princesse! Ou bien votre femme, hahaha! Avec du roquefort! Ha ha ha! Allez, partez maintenant, au revoir! ( se va)
CUISINIER: Malheur!! Cette fois je suis perdu! Où trouver un animal si grand comme la princesse? Je ne pourrai pas (se queda de rodillas en el suelo o sentado gimoteando cuando entra la princesa)
PRINCESSE: Chef cuisinier, je ne trouve pas mes enfants, je pense que l'ogresse les a mangé. Je suis désesperée, sans mes enfants, sans mon mari, sans mes parents... S'il vous plaît, tuez-moi, ôtez-moi la vie (y le ofrece su cuello) (Música mágica y aparece el hada de la belleza con una cierva de cartón, los dos se quedan perplejos un momento)
FÉE DE LA BEAUTÉ: La beauté du coeur fait des miracle et  cette biche, belle comme une princesse, vous sauvera la vie.
CUISINIER: C'est un miracle! On est sauvés! Princesse, ne dites rien, donnez moi votre couronne, votre collier et suivez-moi dans ma cabanne,mais surtout en silence. (Le pone la corona y el collar a la cierva y se lleva a la princesa a la cabaña. Luego prepara el plato, música de cocinar)
OGRESSE: Cuisinier, j'ai faim! Venez vite avec mon déjeuner! Oh ,quelle délice! C'est exquis et ça sent bon! Felicitations chef! Rentrez chez vous , je vous donne des vacances! (el cocinero le da las gracias y se va contento a su casa y entonces todos se abrazan contentos y hacen ruido que la ogra oye)
Mais qu'est-ce que c'est que ça?(música de miedo) Vous vouliez me tromper? Vous allez voir, je vais vous manger tous dans une marmite! Moi même je vais préparer la sauce avec des serpents, des grenouilles, des araignées...(lo echa todo en un recipiente enorme , coge una cuerda y trae a los cuatro) (Suben al escenario y cuando todos tiemblan se escucha música de hadas y entra el hada de la buena educación)
FÉE DE BONNES MANIÈRES: Silence s'il vous plaît! Bonjour! Excusez-moi! Madame l'ogresse, on ne doit pas ni atacher ni manger les personnes!(las va liberando ante la indignación de la ogresa)
OGRESSE: Grrrr!!! Je vais te manger à toi aussi! Je suis plus forte que toi!
FÉE DES BONNES MANIÈRES: Vous manquez de respect ! C'est intolerable! (mueve la varita , suena  música de magia, luego trompetas medievales y entran el príncipe y los soldados, todos se alegran menos ella)
PRINCE: Mère, ne touche pas ma famille! Soldats, arrêtez-la! (los soldados se van acercando a ella, la ogresa va reculando, con ritmo de música enigmática, primero lentamente, luego más rápido, se persiguen y al final la ogresa cae en la marmita y muere) 

"On vous a montré tout à l'heure
que la raison du plus fort
n'est pas du tout la meilleure,
que l'amour, la beauté
et l'intélligence
sont plus puissantes
que la force ou la rage,
que si vous utilisez des bonnes manières
vous pourrez conquérir la terre entière"
et si notre travail vous a fait sourire
on vous prie de  nous applaudire"

FIN

  

miércoles, 1 de enero de 2014

Version Perrault la belle au bois dormant

La version de Perrault en 2 minutes:
http://www.youtube.com/watch?v=YUKjf8wPVPk

Le texte integral de Perrault avec audio (20')
http://clpav.fr/lecture-belle-bois-dormant.htm


La Belle au bois dormant (il faut comprendre : "La Belle dormant au bois") est un conte populaire. Parmi les versions les plus célèbres figurent celle de Charles Perrault, publiée en 1697 avec Les Contes de ma mère l'Oye, et celle des frères Grimm (Dornröschen, 1812).

Résumé
À l'occasion du baptême de Belle, le roi et la reine organisent une fête somptueuse, invitant famille, amis et marraines-fées bienveillantes de l'enfant. Chacune d'elles offre un don à la princesse : beauté, grâce, etc. Les festivités cessent brusquement lorsqu'une vieille fée, qui n'a pas été invitée, se présente et lance à la princesse un charme mortel.

Heureusement, une des fées commue ce charme en un sommeil de cent ans. Celui-ci interviendra lorsque, âgée de quinze ans, la princesse se piquera le doigt à un fuseau et prendra fin grâce à la venue d'un prince.

Pour protéger sa fille, le roi fait immédiatement paraître un édit par lequel il défend à tous de filer au fuseau ou d'avoir un fuseau sous peine de mort. Mais en vain, puisqu'une vieille sourde n'entend pas l'édit. C'est sur son fuseau que Belle portera la main, entraînant l'accomplissement de la malédiction.

Contrairement à une idée répandue, le conte de Perrault ne s'arrête pas au réveil de la princesse : le prince amène la princesse et ses deux enfants (la petite Aurore et le petit Jour) dans le château de sa mère, qui est une reine ogresse, puis part à la guerre. Pendant ce temps, la reine décide de faire dévorer la princesse et les deux enfants. Mais le Maître d'hôtel du roi les remplace par une biche et deux chevreaux pour tromper la méchante reine. Confondue au retour de son fils, cette dernière se jette elle-même dans une cuve et finit dévorée par les serpents et les vipères qu'elle y avait fait mettre à l'attention de sa bru et ses petits-enfants.